-
1 plough
plau
1. сущ.
1) а) плуг
2) приборы и механизмы, использующие принцип действия плуга;
напоминающие его по форме а) полигр. обрезные тиски( переплетчика) б) снегоочиститель
3) а) шотл. упряжка( из тягловых лошадей, волов, буйволов) б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными
4) вспаханное поле, пашня Syn: ploughed land
5) сл. провал( на экзамене)
6) (the Plough) астр. Большая Медведица Syn: Great Bear, Charles's Wain, Big Dipper, Ursa Major, Arthur's Wain
7) электр. токосниматель
8) олений рог ∙ to put one's hand to the plough ≈ взяться за работу
2. гл.;
тж. plou
1) а) вспахивать, пахать б) уст. работать плугом
2) поддаваться вспашке the land ploughs hard after the drought ≈ после засухи землю трудно пахать
3) а) прокладывать борозду, бороздить б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять, усеивать Her face was rough, and ploughed with wrinkles. ≈ Ее лицо было грубым, изборожденным морщинами.
4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) to plough one's way ≈ прокладывать себе путь
5) рассекать волны, водную поверхность( о кораблях, водоплавающих животных и т.д.)
6) сл. провалиться( на экзамене) Syn: fail
2. ∙ plough back plough in plough into plough out plough through plough under plough up plough a lonely furrow plough the sand plough the sands плуг - land under the * пашня, пахотная земля - to drive the * вести плуг упряжка с плугом сошник струг (для земляных работ) снегоочиститель (электротехника) токоприемник, токосниматель пашня - 100 acres of * сто акров пашни сельское хозяйство( the P.) (астрономия) Большая Медведица обрезные тиски (переплетчика) (техническое) пазник;
шпунтгебель > to follow the * заниматься сельским хозяйством > to put /to set/ one's hand to the * взяться за дело /работу/ пахать, вспахивать - to * in /into/ запахивать, пропахивать - to * up распахивать, производить подъем пласта - to * up the earth взрыхлять землю поддаваться вспашке - this land *s hard эту землю трудно пахать прокладывать борозду оставлять( глубокие) следы - jealousy and pride *ed furrows across her brow ревность и гордость избороздили ее чело( морщинами) - a face *ed with wrinkles изборожденное морщинами лицо рассекать воду, волны идти, плыть, рассекая волны прогребать ( воду - плавание) продвигаться, пробираться с трудом;
пролагать, прокладывать путь (тж. to * one's way) - the river *ed a course for itself down the valley река проложила себе путь по долине - he came *ing through the snow он с трудом пробирался по снегу - a bullet *ed through his thigh пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро - as negotiations * on по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперед врезаться - the car *ed into a fence машина врезалась в изгородь корпеть, "потеть";
осиливать - to * through a book с трудом осилить книгу > to * the sands /the air/ заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую;
толочь воду в ступе > to * a lonely furrow действовать в одиночку( студенческое) (жаргон) провал на экзамене - to take a * провалиться на экзамене (студенческое) (жаргон) провалить на экзамене (студенческое) (жаргон) провалиться на экзамене ~ поддаваться вспашке;
the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough (the P.) астр. Большая Медведица ~ бороздить ~ вспаханное поле, пашня ~ пахать ~ плуг ~ поддаваться вспашке;
the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
to plough one's way прокладывать себе путь ~ жарг. провал (на экзамене) ~ жарг. провалиться (на экзамене) ~ рассекать (волны) ~ снегоочиститель ~ эл. токосниматель;
to put one's hand to the plough взяться за работу plow: plow амер. = plough ~ up распахивать;
to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
to plough one's way прокладывать себе путь to ~ the sand(s) = переливать из пустого в порожнее;
зря трудиться;
заниматься бесполезным делом ~ through осилить (книгу) ~ through продвигаться с трудом ~ under выкорчевывать ~ under запахивать ~ under зарыть ~ up взрывать( землю) ~ up распахивать;
to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ эл. токосниматель;
to put one's hand to the plough взяться за работу -
2 plough
[plaʊ]1) Общая лексика: бороздить, вспаханное поле, вспахать, вспахивать, пахать, пашня, плуг, поддаваться вспашке, пробираться с трудом, провал (на экзамене), провалить на экзамене, провалиться на экзамене, проводить борозду, продвигаться, прокладывать путь, пролагать, снегоочиститель, соха, токосниматель, рыхлить2) Геология: выпахивать (о льде), экзарация4) Разговорное выражение: "засыпаться"5) Жаргон: провалиться (на экзамене)6) Техника: плужок, (пластинчатый) скребок центрифуги (http://ru-patent.info/20/20-24/2020003.html)7) Сельское хозяйство: бороздовать, запахивать, прокладывать борозду9) Железнодорожный термин: лыжа токоприёмника10) Автомобильный термин: пашущее орудие, разрыхлять12) Горное дело: отбивать (стругом), отвал, плужок (в классификаторе), струг13) Лесоводство: "гребёнка", рубанок с устройством для установки восьми разных железок, сошник, шпунтубель, струг (для земляных работ), пазник (столярный), разделительное устройство (у дефибрера), (thoroughly) пропахивать15) Телекоммуникации: кабелепрокладочный механизм, кабелеукладчик16) Текстиль: разрезной нож, резак (для резки ворсовых петель), слюзка17) Сленг: проваливаться на экзамене18) Студенческая речь: провал на экзамене19) Патенты: токосъёмник20) Нефтегазовая техника дноуглубительный снаряд21) Пластмассы: скребок22) Кабельные производство: (plow) плуг23) Макаров: ледниковое выпахивание, плужный снегоочиститель, струг (землеройная машина)24) Золотодобыча: очистной комбайн со струговым исполнительным органом25) Тенгизшевройл: откосник балластера, плуг балластера, сошник балластера26) Общая лексика: выпахивание (ледником, льдом), рассекать (волны) -
3 plough
1. noun1) плуг2) снегоочиститель3) вспаханное поле, пашня4) jargon провал (на экзамене)5) (the Plough) astr. Большая Медведица6) electr. токоснимательto put one's hand to the plough взяться за работу2. verb1) пахать2) поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать3) бороздить4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь5) рассекать (волны)6) jargon провалиться (на экзамене)plough throughplough underplough upto plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путемto plough the sand(s) = переливать из пустого в порожнее; зря трудиться; заниматься бесполезным делом* * *1 (n) плуг2 (v) пахать* * ** * *[ plaʊ] n. плуг, снегоочиститель, токосниматель, пашня, вспаханное поле, провал v. пахать, поддаваться вспашке, бороздить, рассекать, прокладывать с трудом, пробивать с трудом, провалить, провалиться* * *бороздитьпахатьплугпрогребатьснегоочистительсошникструг* * *1. сущ. 1) плуг 2) а) полигр. обрезные тиски (переплетчика) б) снегоочиститель 3) а) шотл. упряжка б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными 4) вспаханное поле 5) сленг провал (на экзамене) 2. гл.; тж. plou 1) а) вспахивать б) устар. работать плугом 2) поддаваться вспашке 3) а) прокладывать борозду б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять 4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) -
4 hack
1. n зазубрина, бороздка, желобок2. n зарубка на дереве, метка3. n диал. борозда4. n мотыга; кирка; кайла; секач, топорик5. n кузнечное зубило6. n удар7. n резаная рана; порез, надрез8. n удар по ноге9. n ссадина на ноге от удара10. n остановка или заминка в речи11. n сухое покашливание12. n спорт. захват13. v рубить, разрубать14. v надрубать15. v наносить резаную рану16. v пробивать, прорубать, прокладыватьhack through — пробивать, прорубать, прокладывать
17. v делать зарубку; зазубриватьhack around — болтаться без дела; шляться; слоняться
18. v разбивать, разрыхлять19. v подрезать20. v тесать, обтёсыватьa figure hacked out of the rock — фигура, вытесанная из камня
21. v резко сократить, урезать; обкорнать22. v кашлять сухим, отрывистым кашлем23. v уст. диал. запнуться, остановиться24. v диал. прокладывать борозду25. v спорт. разг. ударить по ноге, «подковать»26. v спорт. разг. ударить по рукесрезать, снимать, собирать
27. n рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка28. n кляча29. n наёмная лошадь30. n человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу31. n литературный подёнщик, «негр»; писакаGrub-street hack — писака, литературный подёнщик; бумагомаратель, щелкопёр
32. n амер. наёмный экипаж33. n амер. разг. такси34. n амер. амер. сл. тюремный охранник35. n амер. сл. проститутка36. n амер. мор. палубные часы37. a наёмный38. a банальный, заезженный, трафаретный39. a неприятный, нудный, скучный, однообразный40. v сдавать внаём, давать напрокат41. v использовать на нудной, тяжёлой работе42. v нанимать в качестве литературного подёнщика43. v работать в качестве литературного подёнщика44. v опошлять, делать банальным45. v ехать верхом не спеша46. v амер. разг. работать водителем такси47. v амер. разг. ехать в такси48. v амер. разг. сл. терпеть, выносить; мириться49. n охот. доска для кормления сокола50. n охот. полусвободное содержание51. n охот. с. -х. ясли52. n охот. стр. штабель сырца53. v охот. давать относительную свободу перед тренировкой54. v раскладывать для просушкиСинонимический ряд:1. inferior (adj.) common; declasse; inferior; low-grade; mean; mediocre; poor; second-class; second-drawer; second-rate2. trite (adj.) bathetic; chain; cliche; cliched; clichй; commonplace; corny; hackneyed; musty; old; old hat; overdone; overused; shopworn; stale; stereotyped; stereotypical; threadbare; timeworn; tired; trite; twice-told; warmed-over; well-worn; worn; worn-out3. cut (noun) cleavage; cut; gash; nick; notch4. drudge (noun) drudge; grub; grubber; hireling; mercenary; slavey5. horse (noun) horse; jade; nag6. inferior writer (noun) ghost writer; inferior writer; penny-a-liner; scribbler; tenth rater7. taxicab (noun) cab; carriage; hackney; hansom; taxi; taxicab; vehicle8. bear (verb) bear; endure; handle; take; tolerate9. chop (verb) chop; clip; cut; hackle; haggle; hew; mangle; notch; slash; slice; wangle10. cough (verb) cough; raspАнтонимический ряд:fresh; superior -
5 plow
plau амер.;
= plough (американизм) плуг - land under the * пашня, пахотная земля - to drive the * вести плуг (американизм) упряжка с плугом (американизм) сошник( американизм) струг (для земляных работ) (американизм) снегоочиститель( американизм) (электротехника) токоприемник, токосниматель( американизм) пашня - 100 acres of * сто акров пашни (американизм) сельское хозяйство( the P.) (астрономия) Большая Медведица( американизм) обрезные тиски( переплетчика) (американизм) (техническое) пазник;
шпунтгебель > to follow the * заниматься сельским хозяйством > to put /to set/ one's hand to the * взяться за дело /работу/ (американизм) пахать, вспахивать - to * in /into/ запахивать, пропахивать - to * up распахивать, производить подъем пласта - to * up the earth взрыхлять землю( американизм) поддаваться вспашке - this land *s hard эту землю трудно пахать (американизм) прокладывать борозду (американизм) оставлять( глубокие) следы - jealousy and pride *ed furrows across her brow ревность и гордость избороздили ее чело( морщинами) - a face *ed with wrinkles изборожденное морщинами лицо( американизм) рассекать воду, волны( американизм) идти, плыть, рассекая волны ( американизм) прогребать (воду - плавание) (американизм) продвигаться, пробираться с трудом;
пролагать, прокладывать путь (тж. to * one's way) - the river *ed a course for itself down the valley река проложила себе путь по долине - he came *ing through the snow он с трудом пробирался по снегу - a bullet *ed through his thigh пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро - as negotiations * on по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперед( американизм) врезаться - the car *ed into a fence машина врезалась в изгородь( американизм) корпеть, "потеть";
осиливать - to * through a book с трудом осилить книгу > to * the sands /the air/ заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую;
толочь воду в ступе > to * a lonely furrow действовать в одиночку plow амер. = plough -
6 hack
I1. [hæk] n1. 1) зазубрина, бороздка, желобок2) зарубка на дереве, метка3) диал. борозда2. 1) мотыга; кирка; кайла; секач, топорик2) кузнечное зубило3. удар (топора, мотыги и т. п.)4. резаная рана; порез, надрез5. 1) удар по ноге (в регби и т. п.)2) ссадина на ноге от удара (в регби и т. п.)6. остановка или заминка в речи7. сухое покашливание8. спорт. захват ( борьба)2. [hæk] v1. 1) рубить, разрубатьto hack smth. to pieces - разрубить /разбить/ что-л. на (мелкие) куски
to hack at smb. with one's sword - ударить /рубануть/ кого-л. мечом
2) надрубать3) наносить резаную рануto hack one's chin [cheek] in shaving - порезать себе подбородок [щёку] во время бритья
4) пробивать, прорубать, прокладывать ( дорогу)they hacked a trail through the jungle - они прорубили тропу сквозь джунгли
5) делать зарубку; зазубривать2. разбивать, разрыхлять ( мотыгой)3. подрезать (сучья и т. п.)4. тесать, обтёсывать ( камень)a figure hacked out of the rock - фигура, вытесанная /вырубленная/ из камня
5. резко сократить, урезать; обкорнать6. кашлять сухим, отрывистым кашлем8. диал. прокладывать борозду9. спорт. разг.1) ударить по ноге, «подковать» (в регби и т. п.; тж. hack smb.'s shins)2) ударить по руке ( в баскетболе)10. с.-х. срезать, снимать, собиратьII♢
to hack and hew - изрубить на мелкие куски1. [hæk] n1. 1) рабочая лошадь; лошадь, используемая для верховой езды, полукровка2) кляча2. наёмная лошадь3. 1) человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу2) литературный подёнщик, «негр» (тж. literary hack); писака4. амер.1) наёмный экипаж2) разг. такси5. амер. сл. тюремный охранник6. сл. проститутка (тж. garrison hack)7. мор. палубные часы (тж. hack watch)2. [hæk] a1. наёмныйhack writer /reporter, journalist/ - наёмный писака
2. банальный, заезженный, трафаретныйhack speech [story, phrase] - банальная речь [история, фраза]
3. неприятный, нудный, скучный, однообразный ( о работе)3. [hæk] v1. сдавать внаём, давать напрокат2. 1) использовать на нудной, тяжёлой работе2) нанимать в качестве литературного подёнщика3) работать в качестве литературного подёнщикаto hack for smb. - быть литературным подёнщиком у кого-л., «батрачить» /«ишачить»/ на кого-л.
3. опошлять, делать банальнымto hack an argument to death - затаскать /без конца приводить один и тот же/ довод /аргумент/
4. ехать верхом не спеша5. амер. разг.1) работать водителем такси2) ехать в такси6. сл. терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)II1. [hæk] n1. охот.1) доска для кормления сокола2) полусвободное содержание ( сокола перед тренировкой)2. с.-х. ясли3. рама для просушки кирпича, рыбы, сыра и т. д.4. стр. штабель сырца ( уложенный для просушки)♢
to live at hack and manger - жить в довольстве2. [hæk] v1. охот. давать ( молодым соколам) относительную свободу перед тренировкой2. раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т. п.) -
7 plough
I1. [plaʋ] n1. 1) плугland under the plough - пашня, пахотная земля
2) упряжка с плугом3) сошник4) струг ( для земляных работ)2. снегоочиститель3. эл. токоприёмник, токосниматель4. 1) пашня2) сельское хозяйство5. (the Plough) астр. Большая Медведица6. обрезные тиски ( переплетчика)7. тех. пазник; шпунтгебель♢
to follow the plough - заниматься сельским хозяйствомto put /to set/ one's hand to the plough - взяться за дело /работу/
2. [plaʋ] v1. 1) пахать, вспахиватьto plough in /into/ - запахивать, пропахивать
to plough up - распахивать, производить подъём пласта
2) поддаваться вспашкеthis land ploughs hard [easily] - эту землю трудно [легко] пахать
2. 1) прокладывать борозду2) оставлять (глубокие) следыjealousy and pride ploughed furrows across her brow - ревность и гордость избороздили её чело (морщинами)
3. 1) рассекать воду, волны2) идти, плыть, рассекая волны3) прогребать ( воду - плавание)4. 1) продвигаться, пробираться с трудом; пролагать, прокладывать путь (тж. to plough one's way)the river ploughed a course for itself down the valley - река проложила себе путь по долине
a bullet ploughed through his thigh - пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро
as negotiations plough on - по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд
2) врезаться3) корпеть, «потеть»; осиливатьII♢
to plough the sands /the air/ - заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую; ≅ толочь воду в ступе1. [plaʋ] n студ. жарг.провал на экзамене2. [plaʋ] v студ. жарг.1) провалить на экзамене2) провалиться на экзамене -
8 plow
[plaʊ]1) Общая лексика: бороздить, вспахать, вспахивать, пахать, поддаваться вспашке, пробивать, прокладывать с трудом, рассекать (волны), сельское хозяйство, соха, упряжка с плугом, орать (в знач. пахать), орало2) Геология: выпахивать (о льде), экзарация3) Американизм: плуг4) Военный термин: плужный траншеекопатель, (ножевой) танковый минный трал5) Техника: пазник, разделительное устройство (дефибрера), снегоочиститель, сошник, струг, токосниматель, токосъёмник, шпунтубель6) Сельское хозяйство: бороздовать, прокладывать борозду8) Экономика: пашня9) Горное дело: отбивать (стругом), плужок (в классификаторе)10) Лесоводство: "гребёнка", рубанок с устройством для установки восьми разных железок (для выборки пазов), струг (для земляных работ), пазник (столярный), разделительное устройство (у дефибрера)11) Полиграфия: гобель, запахивать, струг (землеройная машина)12) Телекоммуникации: кабелепрокладочный механизм, кабелеукладчик13) Золотодобыча: очистной комбайн со струговым исполнительным органом -
9 plough
[plaʊ]плугобрезные тискиснегоочистительупряжкавольер с перевозимыми в нем животнымивспаханное поле, пашняпровалБольшая Медведицатокоснимательолений рогвспахивать, пахатьработать плугомподдаваться вспашкепрокладывать борозду, бороздитьнаносить глубокую рану, глубокий порезиспещрять, усеиватьпробивать, прокладывать с трудомрассекать волны, водную поверхностьпровалитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > plough
-
10 plow
[plaʊ]плугобрезные тискиснегоочистительупряжкавольер с перевозимыми в нем животнымивспаханное поле, пашняпровалБольшая Медведицатокоснимательолений рогвспахивать, пахатьработать плугомподдаваться вспашкепрокладывать борозду, бороздитьнаносить глубокую рану, глубокий порезиспещрять, усеиватьпробивать, прокладывать с трудомрассекать волны, водную поверхностьпровалитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > plow
-
11 plough
[plau] 1. сущ.; брит.; амер. plow1) плуг3) полигр. обрезные тиски ( переплётчика)4) ( the Plough) астр. Большая МедведицаSyn:5) эл. токосниматель6)а) шотл. упряжка (из тягловых лошадей, волов, буйволов)б) диал. вольер с перевозимыми в нём животными7) вспаханное поле, пашняSyn:8) олений рог••2. гл.; брит.; амер. plow1)а) вспахивать, пахатьto plough out / up — распахивать
All the fields are now ploughed up. — Сейчас идёт распахивание полей.
In this area you might plough up some valuable ancient coins. — В этих местах можно выкопать ценные старинные монеты.
The farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soil. — Фермер запахал в почву опавшие листья, чтобы земля была лучше.
After the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash in. — После того, как урожай пшеницы собран, фермеры сжигают остатки и запахивают золу в землю.
б) уст. работать плугом3)а) прокладывать борозду, бороздитьб) наносить глубокую рану, глубокий порезв) испещрять, усеиватьHer face was rough, and ploughed with wrinkles. — Её лицо было грубым, изборождённым морщинами.
4) ( plough into)разг.а) горячо браться (за что-л.)б) врезаться (в кого-л. или во что-л.) с силойThe car turned over twice, and ploughed into a fence. — Машина дважды перевернулась и влетела в ограду.
5) ( plough through)б) осиливать, корпеть над работойShe spent the weekend ploughing her way through the pile of letters. — Она потратила выходные на разбор груды писем.
6) рассекать волны, водную поверхность (о кораблях, водоплавающих животных)7) студ. провалиться ( на экзамене)Syn:•- plough on
- plough under••- plough a lonely furrow- plough the sands
- plough the sand -
12 plough
1. n плугland under the plough — пашня, пахотная земля
trench plough — плуг для глубокой пахоты; плантажный плуг
deep plough — плуг для глубокой пахоты, плантажный плуг
motor plough — моторный плуг, самоходный плуг
2. n упряжка с плугом3. n сошник4. n струг5. n снегоочиститель6. n эл. токоприёмник, токосниматель7. n пашня8. n сельское хозяйство9. n астр. Большая Медведица10. n обрезные тиски11. n тех. пазник; шпунтгебель12. v пахать, вспахиватьto plough in — запахивать, пропахивать
13. v поддаваться вспашке14. v прокладывать борозду15. v оставлять следы16. v рассекать воду, волны17. v идти, плыть, рассекая волны18. v прогребать19. v продвигаться, пробираться с трудом; пролагать, прокладывать путьa soil reluctant to the plough — почва, с трудом поддающаяся обработке
20. v врезаться21. v корпеть, «потеть»; осиливать22. n студ. жарг. провал на экзамене23. v студ. жарг. провалить на экзамене24. v студ. жарг. провалиться на экзаменеСинонимический ряд:1. smash into (verb) dig; push; smash into2. till (verb) break; cultivate; furrow; harrow; till; turn; turn over -
13 split
[splɪt]расщепление, раскалываниепроцесс раздела корпорациитрещина, щель, расщелина; прорезьраскол, броженияфракция, сектащепка, лучинаполбутылки маленькая бутылкакоктейль, делающийся из двух разных ликеровсладкое блюдорасщепленностьшпагатосведомитель, доносчикполицейский; детективособа женского поланичейный результат, ничьяразделенныйрасщепленный, расколотый; раздробленный; разбитыйгетерозиготныйраскалывать(ся); расщеплять(ся), трескаться, разбивать на частитерпеть кораблекрушение; разбить корабльразрушать, крушитьпрокладывать борозду, бороздитьрвать паруссильно болетьвзрываться, разражатьсяуходить, уезжать, покидатьразделять, делить на части; распределять; делить(ся) с кем-либопоссорить; раскалыватьотделятьсявыявлять, обнаруживать, выяснятьразглашать, разбалтывать, доноситьпоссориться, поругатьсяразвестисьбежать, нестисьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > split
-
14 split
1. noun1) раскалывание2) трещина, щель, расщелина; прорезь3) раскол4) щепка, лучина (для корзин)5) полбутылки или маленькая бутылка (газированной воды, водки и т. п.)6) electr. расщепленность7) (pl.) sport шпагат8) сладкое блюдо (из фруктов, мороженого, орехов)2. adjectiveрасщепленный, расколотый; раздробленный; разделенный пополам; split decision решение, при котором голоса разделились; split second какая-то доля секунды; мгновение3. verb(past and past participle split)1) раскалывать(ся); расщеплять(ся) (тж. split asunder)2) разбивать(ся), трескаться; to split one's forces дробить силы; my head is splitting у меня раскалывается голова от боли3) делить на части; распределять (usu. split up); делиться с кем-л. (with); to split one's vote (или ticket) голосовать одновременно за кандидатов разных партий; to split the profits поделить доходы; to split a bottle collocation раздавить бутылочку на двоих4) поссорить; раскалывать (на группы, фракции и т. п.)split offsplit onsplit upto split one's sides надрываться от хохотаthe rock on which we split камень преткновения; причина несчастийto split smb.'s ears оглушать кого-л.to split the differenceа) брать среднюю величину;б) идти на компромиссSyn:sever* * *1 (0) сплит2 (n) дробление акции; покупка партии ценных бумаг в несколько приемов; сплит; трещина; фракция3 (v) дробить; раскалывать; расколоть* * *раскалывать(ся), разделять(ся)* * *[ splɪt] n. сладкое блюдо; раскалывание, расщепление; трещина, щель, расщелина; прорезь, разрыв, раскол; щепка, лучина; расщепленность; шпагат; слоеное изделие, доля в добыче v. расщеплять, расщепить, раскалывать, расслаивать, рассечь, раскалываться, расщепляться, расслаиваться, сечься; трескаться, разбивать; делить на части, распределять, делиться с кем-л., поссорить; уходить, сбежать, разбавлять adj. расколотый, расщепленный, раздробленный, разделенный пополам* * *дроблениеразбавлятьразбиватьразделениераздроблятьразногласияраскалыватьраскалыватьсярасколрасколирасколовшийсярасколотьрасколотьсятрещина* * *1. сущ. 1) а) расщепление б) перен. процесс раздела корпорации 2) трещина 3) а) раскол, брожения б) фракция, секта 4) а) щепка б) брит. брусок мореного дуба, который используют в качестве прибора освещения 5) разг. а) полбутылки или маленькая бутылка б) коктейль, делающийся из двух разных ликеров в) сладкое блюдо 6) электр. расщепленность 2. прил. 1) а) разделенный (на части, периоды и т.д.) б) расщепленный 2) биол. гетерозиготный 3. гл. 1) а) раскалывать(ся); расщеплять(ся) (тж. split asunder), трескаться, разбивать на части б) терпеть кораблекрушение; разбить корабль в) перен. разрушать 2) а) с.-х. прокладывать борозду, бороздить б) мор. рвать парус (о ветре) 3) перен. сильно болеть 4) взрываться, разражаться 5) амер., сленг уходить -
15 split
[splɪt] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. split1) = split up / asunderа) раскалывать; расщеплять, разбивать на частиб) раскалываться; расщепляться, разбиваться на части2)а) раскалываться; трескатьсяOne or two men, who roared with laughter ready to split. (W. M. Thackeray) — Один-два человека, которые готовы были лопнуть от смеха.
My head is splitting. — У меня голова раскалывается (от боли).
б) раскалывать; надрыватьWhat a fabulous show! We nearly split our sides with laughter. — Фантастическое представление! Мы чуть не лопнули от смеха.
•Syn:burst 2.3)а) разбивать; разрушатьMy hopes were splitted. — Мои надежды были разрушены.
We were surrounded with innumerable quantities of ice, and were in constant danger of being split by them. (J. Cook) — Нас окружали бесчисленные глыбы льда, и мы всё время боялись быть затёртыми среди них.
б) разбиваться; разрушатьсяMercy on us. We split, we split. (W. Shakespeare) — Господи! Спаси нас! Мы терпим кораблекрушение!
•Syn:crash 3.4) = split upа) разделять, делить на части; распределять; делить (что-л. с кем-л.)to split one's vote / ticket — голосовать одновременно за кандидатов разных партий
I'll split up the apples so that we can each have one. — Я поделю яблоки так, чтобы каждому досталось по одному.
Syn:б) разделяться; делиться на частиWe split up into teams. — Мы разбились на команды.
The river splits into its two parallel ranges. — Река разделяется на два параллельных русла.
Syn:divide 1.5) разг.; = split upа) ссорить; вызывать раскол; раскалывать (на группы, фракции)They are easily split into parties by intrigue. (Ld. Brougham) — С помощью интриги их легко расколоть на отдельные группировки.
б) ссориться; утрачивать единство; расходитьсяHe split with his wife. — Он порвал со своей женой.
They had to split. If they don't love each other, what else can they do? — Им пришлось разойтись. Если они не любят друг друга, то что им ещё остаётся делать?
Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up. — Джим и Мэри так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись.
Syn:6) ( split off)а) откалывать, отделятьThe box is made so that you can split off the handle. — Ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку.
б) откалываться; отделяться (о группе, фракции)7) разг.а) покидать, оставлять ( место)Syn:leave IIIб) уходить; сбегать; убиратьсяSyn:8) разг.а) разбалтывать (что-л.)б) ( split (up)on) доносить (на кого-л.)It was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher. — Дети не могли доносить на своих друзей учителю; это противоречило их представлениям о чести.
Syn:peach II9) с.-х. прокладывать борозду, бороздить10) мор. рвать парус ( о ветре)••2. прил.1)а) разделённый (на части, периоды и т. п.)a split vacation — отпуск, который берётся не целиком
a split decision — решение, при котором голоса разделились
б) расщеплённый, расколотый; раздробленный; разбитыйsplit brain мед. — "расщеплённый" мозг ( с рассечённым мозолистым телом)
Syn:Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Split infinitive[/ref]2) биол. гетерозиготныйSyn:3. сущ.1) расщепление, раскалывание2) (продольная) трещина; щель; расщелина; прорезьSyn:3)а) раскол; разрывto cause / lead to a split — вызывать раскол, приводить к расколу
There was a split between us. — Между нами произошёл раскол.
The book will reveal details of her bitter split with lover. — Эта книга раскроет подробности её скандального разрыва со своим любовником.
б) фракция ( образовавшаяся в результате раскола); (раскольническая) сектаto belong to a split — входить во фракцию; принадлежать (какой-л.) секте
4) щепка, лучина5) разг.а) полбутылки или маленькая бутылка ( газированной воды)б) коктейль, делающийся из двух разных ликёровв) "сплит" (десерт из фруктов, мороженого, орехов)7) тлв. расщеплённость кадра ( дефект телевизионного изображения)8) ( splits) спорт.; употр. с гл. в ед. и мн. шпагат9) разг.а) осведомитель, доносчикSyn:б) полицейский; детективA man came into one of the other compartments, and said: "You are talking to a split". (M. Williams) — Человек вошёл в одно из купе и сказал: "Вы разговариваете с полицейским."
Syn:10) разг.; амер. особа женского полаHe hired another split for that job. — Он взял другую девушку на эту работу.
Syn:11) амер.; спорт. ничейный результат, ничья -
16 split
прорезь; продольная трещина; щель; раскол; расщепление; разрезание; разрыв; (продольный); разрез; прорезь; разъём; разделитель вентиляционной струи; II трескаться; раскалываться; давать трещины; расщеплять; разрезать; прорезать; разбивать на части; с.х. прокладывать борозду; бороздить; II треснутый; ресщепленный; расколотый; разрезной; разъёмный- split brush - split collar - split contact - split injector - split outer race - split-pumping - split-rag head - split-second-hand - split shell - split skirt - split-skirt piston - air split - dip split - eye split - Hopkinson split bar - mould split -
17 rut
̈ɪrʌt I
1. сущ.
1) борозда, колея;
след колеса Syn: rut III, furrow
1.
2) привычная колея;
рутина, привычка;
что-л. обычное, привычное Syn: groove I
1.
3) впадина, ямка( на коже, теле)
4) тех. желоб;
выемка, фальц Syn: channel
1., furrow
1.
2. гл.
1) проводить, прокладывать борозды Syn: furrow
2.
2) прокопать канаву, борозду (лопатой) II
1. сущ. половая охота, половое возбуждение, гон (регулярно повторяющееся состояние у самцов животных в брачный период)
2. гл.
1) быть в половой охоте (о самцах животных)
2) редк. покрыть, оплодотворить( о животных) III сущ.;
амер. или диал. шум моря;
шум прибоя колея, выбоина привычка, рутина - to move in a * идти по проторенной дорожке (техническое) желоб;
фальц проводить борозды;
оставлять колеи (биология) половая охота;
течка;
гон - to be in * быть в половой охоте (биология) быть в половой охоте ~ привычка;
(что-л.) обычное, привычное;
to move in a rut идти по проторенной дорожке rut быть в охоте (о самцах) ~ тех. желоб;
фальц, выемка ~ колея, борозда ~ оставлять колеи, проводить борозды ~ зоол. охота, половое возбуждение (у самцов) ~ привычка;
(что-л.) обычное, привычное;
to move in a rut идти по проторенной дорожке -
18 rut
[rʌt]борозда, колея; след колесапривычная колея; рутина, привычка; что-либо обычное, привычноевпадина, ямкажелоб; выемка, фальцпроводить, прокладывать бороздыпрокопать канаву, бороздуполовая охота, половое возбуждение, гонбыть в половой охотепокрыть, оплодотворитьшум моря; шум прибояАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rut
-
19 rut
I1. noun1) колея, борозда2) привычка; что-л. обычное, привычное; to move in a rut идти по проторенной дорожке3) tech. желоб; фальц, выемка2. verbоставлять колеи, проводить бороздыIIzool.1. nounохота, половое возбуждение (у самцов)2. verbбыть в охоте (о самцах)* * *1 (0) фальц2 (n) выбоина; желоб; колея; половая охота; привычка; рутина; течка3 (v) оставлять колеи; проводить борозды* * *борозда, колея; след колеса* * *[ rʌt] n. колея, борозда, выемка [тех.]; привычка v. проводить борозды, оставлять колеи; охотиться* * *бороздаколеяпривычкапривычноефальц* * *I 1. сущ. 1) борозда, колея; след колеса 2) привычная колея; рутина, привычка; что-л. обычное 2. гл. 1) проводить, прокладывать борозды 2) прокопать канаву, борозду (лопатой) II 1. сущ. половая охота, половое возбуждение, гон 2. гл. 1) быть в половой охоте (о самцах животных) 2) редк. покрыть, оплодотворить (о животных) III сущ.; амер. или диал. шум моря; шум прибоя -
20 furrow
['fʌrəu] 1. сущ.1) борозда, колеяeven / straight furrow — прямая борозда
to make / turn a furrow — проводить борозду
Syn:2) жёлобSyn:Syn:4) поэт. пахотная земля5) тех. фальц2. гл.1)а) проводить борозды, пахатьSyn:plough 2.б) прокладывать борозды, бороздить (моря, океаны)2) покрывать морщинами; морщитьSyn:crease 2.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прокладывать — и ПРОЛАГАТЬ, несов. (сов. проложить), что. Делать (сделать) ходьбой или ездой путь, дорогу, тропу через что л.; Син.: протаптывать, торить [impf. to lay, form (a path, trail, etc.)]. Самое трудное прокладывать путь по снежной целине. Весной… … Большой толковый словарь русских глаголов
ТОРИТЬ — что (тереть), прокладывать борозду, тропу, дорожку; протолочить, протоптать; пролагать частым и многим гнетом, боем, накатом, ходьбой. Дороженьки не тори (куда не след), худой славы не клади. Торить тес, выхаживать, прострагивать бороздки.… … Толковый словарь Даля
врет как сивый мерин — прост. , неодобр. нагло, беззастенчиво врет. Есть несколько вариантов происхождения фразеологизма: 1. Слово мерин происходит от монгольского morin “лошадь”. В исторических памятниках конь сив, мерин сив весьма типичны, прилагательное сивый… … Справочник по фразеологии
пролагать — ПРОКЛАДЫВАТЬ и ПРОЛАГАТЬ, несов. (сов. проложить), что. Делать (сделать) ходьбой или ездой путь, дорогу, тропу через что л.; Син.: протаптывать, торить [impf. to lay, form (a path, trail, etc.)]. Самое трудное прокладывать путь по снежной целине … Большой толковый словарь русских глаголов